Jump to content

GTU Light


Wisp

Recommended Posts

Not even to make the text identical to the actual voiceover?
Not unless there's some fundamental difference, no.
Um, why not exactly? The difference between a voiced "that" and "who" is pretty "fundamental" I think. Not to mention grammar nazis would consider the latter "more correct" though I wouldn't change it for that reason alone (but I definitely would if it matched the voicing).
Link to comment

Some more strings. Most of these ones concern dear Orc Ano.

 

Feedback and opinions are most welcome. My correction to #70254 may be of particular interest: the change of structure is probably far too drastic. It is consistent, however, with vanilla stylistics.

 

No overlaps with current GTUL corrections with these ones, either.

 

gtul.tpa

642 @1000642 // Twas -> 'Twas ; "brain damaged" -> "brain-damaged"
644 @1000644 // "heard of his siblings demise" -> "heard of his sibling's demise"
645 @1000645 // "the orcs head" -> "the orc's head"
8005 @1008005 // Matching VO. "I've been" -> "I have been"
8556 @1008556 // honey). -> honey.)
8559 @1008559 // "Hey, Anomen..step aside!" -> "Hey, Anomen... step aside!"
34953 @1034953 // "Than I would thank you" -> "Then I would thank you"
35120 @1035120 // seperate -> separate
35131 @1035131 // seperate -> separate
35183 @1035183 // Matching VO. "I...I wish to apologize" -> "I...I do wish to apologize"
35185 @1035185 // yourelf -> yourself
35211 @1035211 // "I would go to to free her." -> "I would go to free her."
35408 @1035408 // confidant -> confident
35415 @1035415 // "I do thank you humbly for your council." -> "I do thank you humbly for your counsel."
35760 @1035760 // Matching VO. "That is good." -> "Well, that is good."
35827 @1035827 // "I shall be free to complement you" -> "I shall be free to compliment you"
35880 @1035880 // Matching VO. "I have never" -> "I never have"
36022 @1036022 // "there are many things that went through my head." -> "there were many things that went through my head."
36086 @1036086 // Matching VO. "you'll not be seeing me bow before any altars!" -> "you'll not see me bowing before any altars!"
36350 @1036350 // "take vengeance of the merchant" -> "take vengeance on the merchant"
37386 @1037386 // neath -> 'neath
55725 @1055725 // "he probably looked to far" -> "he probably looked too far"
56600 @1056600 // Matching VO. "thought myself worthy" -> "thought of myself worthy"

// ToB

68163 @1068163 // Matching VO / grammar. "as a initiate" -> "as an initiate"
68403 @1068403 // "I can have small affect on our future." -> "I can have a small effect on our future."
69993 @1069993 // Matching VO. "Perhaps this is not the place" -> "Perhaps this is not the best place"
70109 @1070109 // "more then comforting words" -> "more than comforting words"
70165 @1070165 // "I pray you never have to chose." -> "I pray you never have to choose."
70254 @1070254 // Matching VO. "In private.  It is a matter of... greatest importance." -> "(In private.) It is a matter of, er... of greatest importance."
70290 @1070290 // Redundant space at beginning of string, and grammar. "dreams to join the Order seems insignificant" -> "dreams to join the Order seem insignificant"

gtul.tra

@1000642 = ~'Twas once a heavily brain-damaged orc called Ano. Ano was trudging through the forest one day, looking for bull droppings with which he could stuff his mattress, when he happened across a remarkable scene. A brave and noble knight, Jen the Brilliant by name, fought with an evil giant. Ano watched as Jen slew the giant.~ []
@1000644 = ~Did I mention that Ano had a nasty habit of interrupting folk? Anyway, the giant's brother heard of his sibling's demise and the subsequent display of his head in Dung Town. He caught up to Ano, who was stupidly stuffing his mattress with bull dung, and returned to his cave with the orc stuffed through his belt.~ []
@1000645 = ~As punishment for his brother's supposed murderer, he tied a porcupine to the orc's head and proceeded to clean his latrine with the makeshift orc brush. Much to the giant's dismay, Ano actually enjoyed it.~ []
@1008005 = ~I have been cowering at your feet for all my life. Goodbye, father. Perhaps I shall see you again before you drink yourself to death.~ [ANOMENB8]
@1008556 = ~(My condition draws fools like flies to honey.)  Silence, you idiot! You've a death wish that is larger than your swollen head.~ [EDWINW39]
@1008559 = ~Hey, Anomen... step aside! From where I'm standing, it doesn't look much like Viconia's buying what you're selling.~ []
@1034953 = ~Then I would thank you to give me the benefit of the doubt. You once told me you were a force righteous, and I have allowed the possibility no matter my occasional doubts.~ []
@1035120 = ~I agree with Keldorn. Your Order must remain separate to maintain its purity.~ []
@1035131 = ~I disagree...the Order should remain separate from such things.~ []
@1035183 = ~I...I do wish to apologize for so abruptly ending our conversation yesterday. I meant no offense by it.~ [ANOMEN70]
@1035185 = ~Watch yourself, then, Anomen.~ []
@1035211 = ~Ah. If Moira were to be placed in the same situation as your Imoen, I...I am not sure what lengths I would go to free her. I would give my own soul, if need be.~ []
@1035408 = ~You must be confident that you follow the right path, Anomen. If you follow your conscience, how can they refuse you?~ []
@1035415 = ~Because I do not know my own conscience, my lady. I would not turn to others for guidance if I did...but I do thank you humbly for your counsel. You are most kind.~ []
@1035760 = ~We are to rest, now, are we? Well, that is good. Come, my lady...I wish to speak with you for a moment away from the ears of others.~ [ANOMEN86]
@1035827 = ~Come, then, good lady. Let us continue on your quest...we can talk more at a later time and I shall be free to compliment you at your leisure.~ []
@1035880 = ~I have been thinking of many things, now, as we travel. I must admit that I never have felt happier and more content...and yet a week ago I would not have thought this even possible.~ [ANOMEN90]
@1036022 = ~When I first met you, my lady...there were many things that went through my head. The possibility that you were not what you seemed, for instance.~ []
@1036086 = ~I am no priest, my former son...you'll not see me bowing before any altars! Best be on your way before I get angry!~ [COR09]
@1036350 = ~The...the Magistrate...she writes: "...it is my regret to inform you that your father, Lord Cor, was killed in an attempt to take vengeance on the merchant, Saerk, on his own..."~ []
@1037386 = ~The life of a squire, though far better than the life I lived 'neath my father, is not a place where one garners respect, no matter how deserved they are of such.~ []
@1055725 = ~I do believe that he probably looked too far into the business of the gods. It was not his place to do so.~ []
@1056600 = ~You came to rescue me. I had not thought of myself worthy after suffering the taint of that vampire.~ [ANOMENC7]

// ToB

@1068163 = ~Sir Keldorn, as an initiate of the Order, I heard many a story of your prowess and courage. At one point, Sir Cassius made reference to your heroism on the Giant's Plain. He stopped abruptly and, with a dark look, would say no more. What happened there?~ [ANOM2517]
@1068403 = ~I think my own place here is a part of destiny, as well. I do not mean that in a presumptive way... I mean only that perhaps by fighting at your side I can have a small effect on our future.~ []
@1069993 = ~Perhaps this is not the best place for this discussion, my lady... but I must ask. Does it not seem an injustice that even as you vanquish your enemies others instantly spring up to take their place? Have you no regrets about what has become of your life?~ [ANOM2502]
@1070109 = ~It will take more than comforting words to dispel these demons from my past, <CHARNAME>!~ []
@1070165 = ~I... I am not asking you to make a decision, <CHARNAME>. I pray you never have to choose. But I want you to be ready should that decision ever come. I... I should speak no more of this. You alone can decide the path of your future, when the time comes.~ []
@1070254 = ~My love, may I speak to you? (In private.) It is a matter of, er... of greatest importance.~ [ANOM2508]
@1070290 = ~I... I want you to know that I will not stand in the way of your destiny, my love.  Our love is the most important thing in my world - more important than my family, my honor. Even my childhood dreams to join the Order seem insignificant beside my feelings for you.~ []

Link to comment
Does this existence of "junk" affect the game in any way (cf. obsessive cleaning of the override, which DavidW eschews)? Or do you mean junk, as in changes for the worse?

I guess most of the junk is stuff you wouldn't notice (at least not without a keen eye). But that's another problem with the GTU: the changes are not documented so you don't really know what it does. What the junk does do is make it harder to work with the GTU. It's obviously more difficult to review a GTU consisting of more than 11000 strings (many/most of which make pointless changes like adding or removing spaces, when the text is inconsistent both before and after) than one consisting of ~1500 strings. Screwing around with the override is not a comparable problem.

Then, of course, the GTU makes some style or form changes that some people find unwarranted and/or detrimental, such as adding a long list of kits to the "not usable by:" section of item descriptions.

 

As for how the GTUL is better, once this next update goes in I'd say the GTUL will more comprehensive than the GTU. Maybe it already is, if you do not count the item descriptions.

 

 

Does it matter whether empty square brackets are appended after non-voiced strings?

No, unvoiced strings do not need square brackets.

 

 

Some more strings. Most of these ones concern dear Orc Ano.

 

Feedback and opinions are most welcome. My correction to #70254 may be of particular interest: the change of structure is probably far too drastic. It is consistent, however, with vanilla stylistics.

Thank you. I'll try to look it over soon-ish.

Link to comment
Thank you. I'll try to look it over soon-ish.

Whenever you get the time. ;)

 

By the way, I haven't been checking whether my corrections overlap with that of GTU Classic. (All the errors and discrepant voice-overs that I've encountered are derived from a GTUL'ed installation.) The process is painstaking enough, really, without having to engage in a game of spot the difference, as is the case, unfortunately, when working with GTUC's TRA file.

 

I hope this doesn't cause any problems.

 

On the subject of the addition of 'Matching VO'-type revisions to GTUL, one argument for their inclusion is that they open the extra dialogue and ad-libbed improvisations made by the voice actors to hearing-impaired players; and, also, to those who play without sound. I know of at least one such player on the BioWare forums.

 

It can also be somewhat jarring when playing when a voice-over differs markedly from that of the adjoining string. Of course, it depends on the extremity of the departure, but #56473, for example, has always stood out to me and broken my immersion whilst playing. (The string is detailed in my first post on the previous page, for those interested.)

Link to comment
I support the idea of making it GTU:Light and not GTU:Emancipated btw
"Emaciated" methinks ("Emancipated" = "Freed").

Haha you are correct Sir! That's what I get for spelling nilly-willy and just going with the spelling check suggestion...

 

But on the topic of emancipated - Free Wisp! ;)

Link to comment

Here are most of the strings I'd put up for inclusion (to date). Comments?

 

There are a fair number of item descriptions that are factually incorrect but which are not included in this list. To be consistent with the rest of the game and with the rest of the Fixpack some items would need to be changed to fit the description (rather than the description being changed to fit the item) and I was sorting out what was what when I suddenly took a break (currently ongoing).

 

I hope this doesn't cause any problems.

Overlap with the GTUC? I can't imagine it would.

 

 

619 @1000619 //THACO->THAC0
857 @1000857 //"STATISTICS"->"STATISTICS:"
892 @1000892 //STATISTICS
2309 @1002309 //STATISTICS
3043 @1003043 //thaco
4668 @1004668 //as if a door were
5695 @1005695 //STATISTICS
6088 @1006088 //"The priests strength"->"The priest's strength", thaco
6731 @1006731 //high quality quarterstaves
6862 @1006862 //thaco, "the staff is as high as the archer is"->"the staff is as long as the archer is tall"
7341 @1007341 //thaco
7344 @1007344 //thaco
7345 @1007345 //thaco
7346 @1007346 //thaco
7347 @1007347 //"on the hills"->"in the hills", "the two fast became friends"->"the two quickly became friends", thaco
7348 @1007348 //"damage type piercing", thaco
7349 @1007349 //thaco
7352 @1007352 //thaco
7353 @1007353 //thaco
7375 @1007375 //STATISTICS
7381 @1007381 //thaco
7384 @1007384 //thaco
7385 @1007385 //thaco
7386 @1007386 //thaco
7788 @1007788 //thaco
7818 @1007818 //"Sling +3 : 'Arla's Dragonbane'"->"Sling +3: 'Arla's Dragonbane'"
7985 @1007985 //"Gloves of Pick Pocketing"->"Gloves of Pickpocketing"
8486 @1008486 //STATISTICS, "In addition to the magical protection the shield radiates an aura"->"In addition to the magical protection, the shield radiates an aura"
8505 @1008505 //thaco
8904 @1008904 //thaco
9588 @1009588 //correction of proficiency descriptions
10043 @1010043 //thaco
10068 @1010068 //"Can not pick pocket hostile creatures"->"Can not pickpocket hostile creatures"
10212 @1010212 //thaco
11055 @1011055 //thaco
11057 @1011057 //thaco
16288 @1016288 //thaco
16293 @1016293 //thaco
16297 @1016297 //thaco
17251 @1017251 //thaco
17490 @1017490 //thaco
17534 @1017534 //thaco
17536 @1017536 //thaco
17541 @1017541 //thaco
17643 @1017643 //thaco, "the staff is as high as the archer is"->"the staff is as long as the archer is tall"
17682 @1017682 //thaco
17683 @1017683 //thaco
17845 @1017845 //thaco
18923 @1018923 //thaco
18932 @1018932 //thaco
18933 @1018933 //thaco
18966 @1018966 //thaco
18973 @1018973 //thaco
18976 @1018976 //thaco
19046 @1019046 //thaco
19353 @1019353 //thaco
19358 @1019358 //thaco
19359 @1019359 //thaco
19361 @1019361 //thaco
19363 @1019363 //thaco
20361 @1020361 //thaco
21954 @1021954 //thaco
22026 @1022026 //thaco, "Damage type:  Bludgeon"->"Damage type:  Crushing"
22262 @1022263 //thaco
24761 @1024761 //high quality merchandise
25209 @1025209 //thaco
29724 @1029724 //STATISTICS
31117 @1031117 //two handed sword
31135 @1031135 //two handed weapon
32119 @1032119 //damage correction for High Mastery
32120 @1032120 //damage and speed factor correction for Grand Mastery
32128 @1032128 //thaco
32143 @1032143 //thaco
32145 @1032145 //Balhifet, thaco
32182 @1032182 //Balhifet, thaco
32196 @1032196 //Balhifet
33893 @1033893 //thaco
34146 @1034146 //two handed sword
34150 @1034150 //"two handed", "single handed", "counter balances", "muscle bound warrior"
34151 @1034151 //"These weapons are hard to find Outside of Kara-Tur"->"These weapons are hard to find outside of Kara-Tur"
34152 @1034152 //Wakazashi
34164 @1034164 //"and in the hands of a skilled user just as deadly"->"and, in the hands of a skilled user, just as deadly"
34173 @1034173 //one handed
34174 @1034174 //one handed
35766 @1035766 //thaco
35791 @1035791 //thaco, "has come describe"->"has come to describe"
36460 @1036460 //thaco
36666 @1036666 //thaco
36678 @1036678 //thaco
38608 @1038608 //thaco
39311 @1039311 //"attempt to Pick Pocket a gem"->"attempt to Pickpocket a gem"
39312 @1039312 //"Left-Click on the person you want to Pick Pocket."->"Left-Click on the person you want to Pickpocket."
39444 @1039444 //Thac0->THAC0
39449 @1039449 //thaco, "Short Sword + 1"->"Short Sword +1"
39450 @1039450 //thaco
39451 @1039451 //thaco
39452 @1039452 //thaco
39453 @1039453 //thaco
39454 @1039454 //thaco
39455 @1039455 //thaco
39456 @1039456 //thaco
39457 @1039457 //thaco
39458 @1039458 //thaco
39459 @1039459 //thaco, "who accepted dubious service at court throughout Faerun"->"who accepted dubious service at courts throughout Faerun"
39460 @1039460 //thaco
30461 @1039461 //thaco
39463 @1039463 //thaco
39478 @1039478 //thaco
39479 @1039479 //thaco
39480 @1039480 //thaco
39481 @1039481 //thaco
39508 @1039508 //thaco
39510 @1039510 //thaco
39511 @1039511 //thaco
39512 @1039512 //thaco, "in the Elven Court"->"at the Elven Court"
39513 @1039513 //thaco
39515 @1039515 //thaco
39516 @1039516 //thaco
39517 @1039517 //thaco, "long dead faith"->"long-dead faith"
39519 @1039519 //thaco, "Sling +3 : 'Arla's Dragonbane'"->Sling +3: 'Arla's Dragonbane'"
39520 @1039520 //thaco
39521 @1039521 //thaco
39522 @1039522 //thaco
39523 @1039523 //thaco
39527 @1039527 //thaco, "well to do family"->"well-to-do family"
39528 @1039528 //thaco
39530 @1039530 //thaco
39533 @1039533 //thaco
39566 @1039566 //STATISTICS
39570 @1039570 //STATISTICS
39571 @1039571 //STATISTICS
39599 @1039599 //STATISTICS
39600 @1039600 //STATISTICS
39601 @1039601 //STATISTICS, "lock picking abilities"->"lock-picking abilities"
39602 @1039602 //STATISTICS
39606 @1039606 //STATISTICS
39607 @1039607 //STATISTICS, "Gloves of Pick Pocketing", "A few years back Fong Moo a famous cutpurse, known in"->"A few years back Fong Moo, a famous cutpurse, known in", "good at pick pocketing", "Pick Pocketing:  +20% Bonus"
39608 @1039608 //STATISTICS
39609 @1039609 //STATISTICS
39610 @1039610 //STATISTICS
39611 @1039611 //STATISTICS, "KP, or Kaligun Poonil was the general"->"KP, or Kaligun Poonil, was the general"
39612 @1039612 //STATISTICS, "wear this particle periapt"->"wear this particular periapt"
39613 @1039613 //STATISTICS
39614 @1039614 //STATISTICS
39615 @1039615 //STATISTICS
39616 @1039616 //STATISTICS
39617 @1039617 //STATISTICS
39619 @1039619 //thaco
39620 @1039620 //STATISTICS "life giving effects"->"life-giving effects"
39621 @1039621 //Thac0 and STATISTICS
39622 @1039622 //Thac0, "he or she were a flesh eating demon"
39624 @1039624 //thaco
39629 @1039629 //thaco
39634 @1039634 //thaco
39635 @1039635 //thaco
39636 @1039636 //thaco
39637 @1039637 //STATISTICS
39638 @1039638 //STATISTICS, "rock throwing contest"
39639 @1039639 //STATISTICS, "the belt greatly increases the wearer's strength making them as strong"->"the belt greatly increases the wearer's strength, making them as strong"
39640 @1039640 //STATISTICS
39641 @1039641 //STATISTICS
39645 @1039645 //STATISTICS
39646 @1039646 //STATISTICS
39647 @1039647 //STATISTICS
39648 @1039648 //STATISTICS
39649 @1039649 //STATISTICS
39654 @1039654 //STATISTICS, "is a perfect replication, in miniature of a lion"->"is a perfect replication, in miniature, of a lion"
39656 @1039656 //STATISTICS
39658 @1039658 //STATISTICS
39660 @1039660 //fifth level warrior
39661 @1039661 //seventh level warrior
39662 @1039662 //ninth level warrior
39665 @1039665 //STATISTICS, "The most common use of the Horn of Silence is a weapon"->"The most common use of the Horn of Silence is as a weapon"
39669 @1039669 //STATISTICS, "All creatures, other than the bard and his/her party must"->" All creatures, other than the bard and his/her party, must"
39671 @1039671 //STATISTICS, "an courtyard", "man eating sharks", "well known citizens", "shark filled pool"
39672 @1039672 //STATISTICS
39679 @1039679 //thaco
39714 @1039714 //STATISTICS
39716 @1039716 //STATISTICS (for SoA)
39764 @1039764 //STATISTICS
39955 @1039955 //STATISTICS
40634 @1040634 //STATISTICS, "This Figurine of Wondrous Power that calls forth from the ether"->"This Figurine of Wondrous Power calls forth from the ether"
43634 @1043634 //STATISTICS
43878 @1043878 //STATISTICS
46712 @1046712 //STATISTICS
46718 @1046718 //thaco
46720 @1046720 //thaco
46722 @1046722 //thaco
47127 @1047127 //high quality pair
47512 @1047512 //STATISTICS
48334 @1048334 //horseshoe shaped
48576 @1048576 //as if a door were
51947 @1051947 //thaco
51949 @1051949 //thaco
51952 @1051952 //STATISTICS
51954 @1051954 //STATISTICS
51957 @1051957 //STATISTICS, "bonus to [...] pick pocketing"
60863 @1060863 //Thac0
60866 @1060866 //thaco
60877 @1060877 //thaco
61574 @1061574 //STATISTICS, "Usable By"->"Usable By:"
61595 @1061595 //STATISTICS
61598 @1061598 //STATISTICS, "forged the by the"->"forged by the"
66200 @1066200 //thaco, "Damage type piercing"
66201 @1066201 //thaco, "Damage type piercing"
66248 @1066248 //thaco
66254 @1066254 //thaco
66259 @1066259 //thaco
66307 @1066307 //thaco
66312 @1066312 //thaco
66318 @1066318 //thaco
66362 @1066362 //thaco
66366 @1066366 //thaco
66367 @1066367 //thaco
66369 @1066369 //thaco
66377 @1066377 //thaco
66378 @1066378 //thaco
66379 @1066379 //thaco
66383 @1066383 //Thac0
66384 @1066384 //Thac0
66385 @1066385 //thaco
66387 @1066387 //thaco
66389 @1066389 //thaco
66393 @1066393 //thaco
66394 @1066394 //thaco
66402 @1066402 //thaco
66403 @1066403 //thaco
66404 @1066404 //thaco
66405 @1066405 //thaco
66409 @1066409 //STATISTICS
66424 @1066424 //thaco
66454 @1066454 //STATISTICS
70688 @1070688 //STATISTICS
70785 @1070785 //thaco, "exquisitely-crafted sword"->"exquisitely crafted sword"
71029 @1071029 //thaco
71030 @1071030 //thaco
71031 @1071031 //thaco
71048 @1071048 //thaco
71050 @1071050 //thaco
71052 @1071052 //thaco
71054 @1071054 //thaco
71056 @1071056 //thaco
71058 @1071058 //thaco, "the staff is as high as the archer is"->"the staff is as long as the archer is tall"
71060 @1071060 //thaco
71062 @1071062 //thaco
71073 @1071073 //thaco
71101 @1071101 //thaco
73910 @1073910 //thaco
73912 @1073912 //thaco

Link to comment

Phew. I gave all your strings a look, Wisp. There are a few I things I would point out.

 

4668 @1004668 //as if a door were
39622 @1039622 //Thac0, "he or she were a flesh eating demon"
48576 @1048576 //as if a door were

The usage of 'were' in the corresponding strings...

 

#4668: You turn the wheel with all your strength. From the west you hear a loud creaking as if a door were being closed.

#39622: [...] Any creature hit by the rod must make a saving throw vs. spells or flee in terror, fearing the wielder as if he or she were a flesh eating demon from the Abyss. [...]

#48576: You turn the wheel with all your strength. From the west you hear a loud creaking as if a door were being opened.

... is actually grammatically correct, to the best of my knowledge. This kind of usage is not very commonplace in everyday English, though. It may be a more archaic form, perhaps.

 

7347 @1007347 //"on the hills"->"in the hills", "the two fast became friends"->"the two quickly became friends", thaco

"The two fast became friends" is also correct, I think.

 

7375 @1007375 //STATISTICS

For this string, you could also correct "Equipped Ability : increases movement rate" to "Equipped Ability: Increases movement rate", in line with changes you've made to #7818, #39519, etc. This is also consistent with other vanilla item descriptions.

 

61598 @1061598 //STATISTICS, "forged the by the"->"forged by the"

There's actually yet another mistake in this string: "where is was forged" -> "where it was forged".

 

8904 @1008904 //thaco

This string is also missing a full stop: "this item on their own Once the poison is used" -> "this item on their own. Once the poison is used".

 

22262 @1022263 //thaco

Typo. (22262 -> 22263)

 

30461 @1039461 //thaco

Typo. (30461 -> 39461)

 

39512 @1039512 //thaco, "in the Elven Court"->"at the Elven Court"

Hmm. I'm not sure about the correction to grammar, here. I think the original wording is fine, but it's not a huge deal, in any case.

 

Other than that, though, everything looks great. Well done!

Link to comment
4668 @1004668 //as if a door were
39622 @1039622 //Thac0, "he or she were a flesh eating demon"
48576 @1048576 //as if a door were

grammatically correct

Ah yes, the imperfect subjunctive thing. Sneaky. I'll drop #4668 and #48576 and and alter #39622 to only correct the bit about eating flesh.

 

7347 @1007347 //"on the hills"->"in the hills", "the two fast became friends"->"the two quickly became friends", thaco

"The two fast became friends" is also correct, I think.

 

39512 @1039512 //thaco, "in the Elven Court"->"at the Elven Court"

Hmm. I'm not sure about the correction to grammar, here. I think the original wording is fine, but it's not a huge deal, in any case.

In the spirit of not making spurious changes I'll drop the fast->quickly and in->at changes.

 

7375 @1007375 //STATISTICS

For this string, you could also correct "Equipped Ability : increases movement rate" to "Equipped Ability: Increases movement rate", in line with changes you've made to #7818, #39519, etc. This is also consistent with other vanilla item descriptions.

 

61598 @1061598 //STATISTICS, "forged the by the"->"forged by the"

There's actually yet another mistake in this string: "where is was forged" -> "where it was forged".

Added.

 

8904 @1008904 //thaco

This string is also missing a full stop: "this item on their own Once the poison is used" -> "this item on their own. Once the poison is used".

Turns out I corrected that but neglected to document it. Oops.

 

22262 @1022263 //thaco

Typo. (22262 -> 22263)

 

30461 @1039461 //thaco

Typo. (30461 -> 39461)

Oh yeah, I should have mentioned I hadn't yet checked for mistakes like that (the publicly available GTUL has been checked).

 

Thanks for looking it over.

Link to comment
7347 @1007347 //"on the hills"->"in the hills", "the two fast became friends"->"the two quickly became friends", thaco

"The two fast became friends" is also correct, I think.

I don't think so, but I think it was supposed to be "the two became fast friends".

Igneous is correct that "fast" can be used as an adverb. As such we can't say the original sentence is incorrect, regardless of how peculiar it may sound.

Link to comment
Igneous is correct that "fast" can be used as an adverb.
"Fast asleep" maybe, but I really doubt "fast" is supposed to modify "became" in this context, or even that that's grammatically correct if it did. I read the whole string and "fast friends" makes a lot more sense anyway, in context.
Link to comment

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...