Jump to content
Sign in to follow this  
DavidW

Translations of v22

Recommended Posts

 

Hi DawidW. I looked at the translation folder where fhere is additional folder named EE. I assume that there should be a copy of setup.tra file with changes regarding EE inside. I noticed, though, that item descriptions have the same style of statistics block as in vanilla. Mainly, I refer to usability blocks which are handled by engine itself and are not needed in item descriptions in EE. But there are some other cosmetic changes that differentiate vanilla from EE. Do you plan to change these descriptions in English version with the upcoming release of SCS29? If so, I could also adjust Polish translation to reflect EE style. Can't tell if other translators went ahead and adjust this by themselves, but IMO this should be addressed because it kind of stands out while playing EE. Thanks in advance for understanding:)

The code in SCS should automatically strip out the "usable by" block when patching the description of an enhanced-edition item. Is this not working in Polish? (It's hard for me to test in languages I don't speak.)

 

Hi DawidW, thanks for SCS 29 and you wonderful support!.

I'm almost sure that this works as intended but what is the best/fastest way of checking it? Do you remember maybe an item code that would be a good example for checking?

Share this post


Link to post

There are no change in english files between v29 and v30.

Edited by Graoumf

Share this post


Link to post

Thanks. The BiG World Fixpack now replaces the SCS tra files for Polish and French with the updated files linked above.

 

EE requires tra files encoded using the UTF-8 character set. SCS does the following (code in lib/always.tph) for GAME_IS ~bgee bg2ee eet~:

 

LOAD_TRA ~%scsroot%/tra/ee/english/english.tra~

LOAD_TRA ~%scsroot%/tra/ee/%LANGUAGE%/%LANGUAGE%.tra~

 

The Polish translation included both ANSI and UTF-8 tra files. The French translation only included ANSI tra files.

 

Therefore, I made copies of the ANSI tra files in the french translation, converted them to UTF-8 and placed them in the tra/ee/french folder.

Share this post


Link to post

Here's a revised version of Etamin's corrected translation. I have adjusted EE version to a proper formatting plus made some minor corrections. Agb1 please put this revised version to a BWP Fixpack instead of Etamin's.

 

Thanks in advance.

SCS v.30 - polish.zip

Share this post


Link to post
Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...