Kish Posted January 18, 2005 Share Posted January 18, 2005 If anyone who knows a language other than English could translate these strings, I'd be very grateful. @16= ~Solar Stance Solar Stance renders nearby enemies more vulnerable, reducing the saving throws of any within 60 feet of the monk by 4. It creates a cloud of glittering golden particles that fill the air for twenty feet around the monk, revealing invisible creatures. All enemies in the cloud must roll a successful saving throw vs. spell or be blinded (-4 to attack rolls, saving throws, and Armor Class) until the dust fades, after 4 rounds. Also, a blast of fire emanates from the monk, scorching and throwing back everyone in a 30 foot radius, though the stance protects the monk from the flames. Prerequisite: Tiger Strike.~ @35 =~Only those most worthy and devoted servants of the Storm Lord are granted these powerful holy symbols. STATISTICS: Grants an additional 6th and 7th level spell. 5% Magic Resistance while worn +1 to Strength while worn Usable By: Chaotic Evil clerics Neutral Evil clerics Chaotic Neutral clerics~ @36 =~Only those most worthy and devoted servants of the Watcher are granted these powerful holy symbols. STATISTICS: Grants an additional 6th and 7th level spell. 5% Magic Resistance while worn +1 to Strength while worn Usable By: Lawful Clerics Neutral Clerics~ Link to comment
al17 Posted January 19, 2005 Share Posted January 19, 2005 that is the italian transl. @16= ~Posizione del Sole La Posizione del Sole rende i nemici nelle vicinanze più vulnerabili, riducendo di 4 i tiri salvezza di chiunque si trovi entro 20 metri dal monaco. Crea una nube di particelle d'oro splendenti che riempie l'aria per sette metri intorno al monaco, rivelando le creature invisibili. Tutti i nemici all'interno della nube devono superare con successo un tiro salvezza contro magia o rimane accecati (-4 ai tiri per colpire, ai tiri salvezza e alla classe di armatura) prima che la polvere si disperda dopo quattro round. In più, una esplosione di fuoco si diffonde dal monaco, bruciando e scaraventando chi si trova entro un raggio di 10 metri, ma la Posizione del Sole protegge il monaco dai danni da fuoco. Richiede: Colpo della Tigre.~ @35 = ~Solo ai più nobili e devoti servitori del Signore della Tempesta viene concesso questo potente e sacro simbolo. STATISTICHE: Un incantesimo memorizzabile in più di livello 6° e 7° 5% Resistenza alla magie se indossato +1 alla forza se indossato Utilizzabile Da: Sacerdoti Caotici Malvagi Sacerdoti Neutrali Malvagi Sacerdoti Caotici Neutrali~ @36 =~Solo ai più nobili e devoti servitori dell'Osservatore viene concesso questo potente e sacro simbolo. STATISTICHE: Un incantesimo memorizzabile in più di livello 6° e 7° 5% Resistenza alla magie se indossato +1 alla forza se indossato Utilizzabile Da: Sacerdoti Legali Sacerdoti Neutrali~ I have only a doubt about the "Watcher". To whom god are you referring? Link to comment
Kish Posted January 19, 2005 Author Share Posted January 19, 2005 I have only a doubt about the "Watcher". To whom god are you referring? Helm. Link to comment
al17 Posted January 19, 2005 Share Posted January 19, 2005 well... so my translation is ok "Osservatore" is right! Link to comment
Kish Posted January 21, 2005 Author Share Posted January 21, 2005 I have a new string to add: @37 =~Or perhaps you consider yourself more closely aligned with Lathander. If so, you should hurry to his temple instead. It matters not which of us you undertake this mission for, as long as you see to it quickly.~ Now I have Spanish, French, and German done, in addition to your Italian translation. Link to comment
Kish Posted January 21, 2005 Author Share Posted January 21, 2005 One additional request. Please let me know what name you would like to be credited under, as well as the proper way to indicate a plural so I can properly credit you and Antonio Favata. Link to comment
al17 Posted January 22, 2005 Share Posted January 22, 2005 uhm... it should be @37 =~O forse ti consideri di allineamento più vicino a Lathander. Se è così, dovresti correre ad un suo tempio. Non importa chi tra noi incarichi per questa missione, purchè tu lo faccia velocemente.~ as credit al17 is ok Link to comment
Immortality Posted January 22, 2005 Share Posted January 22, 2005 Wait... i did translate this... didnt i? in another forum... ? /me gets confused. Link to comment
Kish Posted January 24, 2005 Author Share Posted January 24, 2005 Yes, Ana, indeed you did. Thanks. If anyone who understands a language other than English, Spanish, French, Italian, German, and Polish would be interested in translating the Oversight .tra (thinking particularly of Domi, the aerie.ru people, and Russian, but other languages too), that would be much appreciated. Link to comment
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.