Jump to content

Recommended Posts

Hey @jastey and @tibicina !

I'm translating TICam.tra in french, and i got a hard time to understand a dialogue sequence, especially @188.

It start with Tamah saying @181 and @182. If Charname choose the @185 answer then Tamah respond @188, and then @221.

Spoiler

Doe's @188 (Aren't you the lucky one, then?) mean something like : " Aren't you lucky to not have that kind of problem. " or " You're not gonna be my lucky romance tonight. " ?

Thanks.

 

Edited by Jazira
Link to post
6 hours ago, Jazira said:

" Aren't you lucky to not have that kind of problem. "

I think it's this meaning. I also think it's a response where the person is a bit annoyed. Something like "well, isn't this great for *you*", if it makes sense.

Link to post
Posted (edited)

Hey again @tibicina and @jastey !

Spoiler

 

The TICam translation is nearly done, and i am proofreading myself. I'm wondering something, about "the spine of a book" where the letter's are supposed to be hidden.

Are the letters supposed to be between two pages of the books ? Behind the cover ? Or my guess, here (picture) ?

hollow-spine-2.JPG

 

 

Edited by Jazira
Link to post

I think what you visualized is meant, since the first letter can be pulled out of Phlydia's book, which would not be possible if it was hidden behind the cover in a more closed fashion.

Link to post
23 hours ago, jastey said:

I think what you visualized is meant, since the first letter can be pulled out of Phlydia's book, which would not be possible if it was hidden behind the cover in a more closed fashion.

Thanks. :)

Link to post
Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...