Thanks -- this touches upon an important point in that rules of grammar are frequently controversial and disputed. The Oxford comma is probably the most well-known example of this. If one style guide supports using the Oxford comma and another doesn't, that doesn't mean one guide is "right" and the other is "wrong"; the key thing is that any documentation using that guide is consistent in its usage on the Oxford comma or lack thereof. That's what I was trying to get at with the compound adjective comment.
It's relatively easy to identify and correct misspelled words in the EE games, but identifying a style guide to adopt is much harder, as is I imagine identifying what's in scope and what's not to be corrected by this mod. I think it's generally accepted that all of the EE games adopted American English standards for grammar (e.g., punctuation within quotation marks) and spelling (e.g., "armor" instead of "armour"). But these rules weren't consistently applied.
For example, British English often includes double consonants when a verb ends in a single vowel followed by a consonant, as can be seen in "travelled" or "traveller." In American English, the extra consonant is removed, so "traveled" and "traveler" are used instead. This is adopted inconsistently in the EE games.
You can test this by opening up BG:EE in Near Infinity, then doing a DLG search for "travel" and "travell." The American spelling will get many results while the British one won't return any. However, if you repeat that same step while searching for "worshipp" instead, you'll get a ton of results for "worshipped" and "worshipper," even though the American spelling of those words only includes a single letter P. (You can type in "worshipped" and "worshipper" in Google Docs to see them get flagged as being misspelled, and even Firefox's spellchecker flags them as needing corrected to "worshiped" and "worshiper.")
Is that something that would be considered a text error by this mod? I admittedly have no idea.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
I'll shut up now and try to contribute something more meaningful.
The item description for Blazing Glory +3 (bdblun09.ITM) in BG:SOD contains the following sentence: This glittering morningstar was crafted by weaponsmiths in the Temple of Tempus in Waterdeep.
However, "morning star" should be two words instead of one. You can verify this by looking up the name of the weapon proficiency at character creation or by reading the item descriptions for other morning star weapons.