Jump to content

A few lines to translate


DavidW

Recommended Posts

Anyone feel like giving me translations of these lines into Spanish, German or Polish?

 

@2506=~You might have cleared out Firewine Bridge, but there's more than one ogre mage on the Sword Coast who can see why Jenkal is worth keeping around!~

 

@2507=~A short way down this low, narrow corridor, it is blocked by a sturdy iron door that has been barred from the other side. You will have to find another way around.~

 

(NB Jenkal is female)

Link to comment

Polish (encoding CP-1250):

 

@2506=~You might have cleared out Firewine Bridge, but there's more than one ogre mage on the Sword Coast who can see why Jenkal is worth keeping around!~

 

Mogłeś oczyścić ruiny Firewine, ale wyobraź sobie, że na Wybrzeżu Mieczy nie tylko jeden ogrzy mag zdaje sobie sprawę, dlaczego Jenkal jest warta zachodu!

 

@2507=~A short way down this low, narrow corridor, it is blocked by a sturdy iron door that has been barred from the other side. You will have to find another way around.~

 

W dół prowadzi krótki, wąski korytarz, na jego końcu drogę zamykają masywne, żelazne drzwi, zakratowane z drugiej strony. Będziesz musiał<PRO_HESHE> poszukać innej drogi.

Link to comment

Thanks!

 

How about

 

@74=~Remove spells not in BG1~

 

Actually, come to think of it would you mind adding those three lines to your .tra file and just reposting it? (I'm worried about damaging the encoding of the breathing marks - I haven't a clue how it works)

Link to comment

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...