Jump to content

lzw104522773

Members
  • Posts

    29
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by lzw104522773

  1. I am waiting for you to update those files, and then I will start translating them into Chinese. If the text is no longer updated, I can translate other tra files first.
  2. I am preparing to translate the Call_of_the'lost_godness mod, but I have found that several words in the English text are not displaying properly on my Chinese Windows system. I have taken a screenshot and am sending it to you now.Please take a look.The name of the tra file in the image.I need to send it to you in several batches. words1.zipwords2.zip
  3. I added each tra file as an attachment. Setup-Tidings.tp2 ACDT01.tra ACDT12.tra ACDT18.tra ACDT20.tra ACDT21.tra ACDT30.tra ACDT41.tra CROMWELL.tra items_bg2.tra items_ee.tra Quest_finish.tra Quest_start.tra Seawitch.tra setup-Tidings.tra Tidings-journal.tra Dark_Tidings Simplified Chinese V1.5.zip
  4. I already know the reason, it's my problem. I encoded the game.tra file into ANSI, which caused garbled content in the tlk file after installation, resulting in the game crashing. After I encoded the game.tra file into UTF-8, there was no problem. There will be no issues with the latest submitted PR. I am very sorry.
  5. The attachment is the Simplified Chinese text of this mod amber schinese translation fie.rar
  6. I have checked V3.3, V4.0, and later versions, and the mod has not used the dialog.tra file since V4.0 Instead, they put the dialogue content in D file.
  7. I see,but writing conversations into "*. d" files is not convenient for multilingual translation.
  8. Will you add more conversations, items, etc? Or do you still need to adjust the text of the conversation file? If not, can I translate it into Chinese?
  9. I have translated all the tra files in the ‘lang\English’ directory, but I found that there is very little dialogue about Quests.What is the reason for this? I dare not upload a Chinese translation now. In addition, I have chosen the Chinese option for installation.
  10. I have completed the Chinese translation and tested the installation, and there are no issues. I send the ftranslation iles to you Dark_Tidings Simplified Chinese V1.5.rar
  11. I want to know the installation sequence of this mod? Which mod was installed before this mod and which mod was installed after this mod? Thank you!
  12. When I installed the Tweaks Anthology version on GitHub on BG1EE and BG2EE Chinese versions, I encountered the following issues。 Issue 1 The installation error prompt for the component PnP Potions [Luke] is as follows: Install Component [PnP Potions [Luke]]? nstall, or [N]ot Install or [Q]uit? i Installing [PnP Potions [Luke]] [v16] [cdtweaks\lib\pnp_potions.tph] ERROR at line 38 column 8-41 Near Text: #4294967296 Failure("int_of_string") ERROR: parsing [cdtweaks\lib\pnp_potions.tph]: Failure("int_of_string") Stopping installation because of error. Stopping installation because of error. Stopping installation because of error. Stopping installation because of error. Stopping installation because of error. Stopping installation because of error. ERROR Installing [PnP Potions [Luke]], rolling back to previous state Will uninstall 0 files for [CDTWEAKS/SETUP-CDTWEAKS.TP2] component 2640. Uninstalled 0 files for [CDTWEAKS/SETUP-CDTWEAKS.TP2] component 2640. ERROR: Failure("int_of_string") Please make a backup of the file: SETUP-CDTWEAKS.DEBUG and look for support at: https://www.gibberlings3.net/forum/34-tweaks-anthology-forum/ Using Language [Simplified Chinese (Translation by c4_angel, distance20; oriignal BG2 Tweaks by Miranda; new string trans by Lewis Liu)] Issue 2 After installing the component [Alter Weapon Proficiency System component], assigning skill points can cause the game to jam, and importing existing characters or saved games can also cause the game to jam。 After installing the component [Increase Party Movement Speed and/or Casting Speed Outside of Combat], you cannot enter the game
  13. I don't think you understand what I mean. It's not that the Windows system is in Chinese, but that the game environment and ToF text are in Chinese. I translated the tra file into Chinese.In addition, ToF supports EET, so I also want to see the installation situation in EET.
  14. I changed the setup.tra encoding from UTF-8 to ANSI, and when selecting the Chinese option, the prompt will not be garbled。 Additionally , I changed the hla_feat.tra encoding from UFT-8 to ANSI, Several components, such as [Characters choose minor new abilities every three levels], have changed their error message, indicating Out of memory. When I reinstalled them, the error message changed again, I have replaced the Chinese translation with the English name of the component for your reference.Taking components [Characters choose minor new abilities every three levels] as an example Environment:Baldur's Gate - Enhanced Edition Trilogy, The installed mods can be found in the attachment。 first installation The second installation of the component that went wrong last time WeiDU-BGEE.log WeiDU.log
  15. After installation is completed, when running the game, a dialog box will pop up indicating that there is an issue with line 414. When viewed with Notepad++, it appears that there is a missing comma( , ). After modification, when running the game again, the prompt is line 931, which is also missing a comma( , ). Please make the necessary changes again; Run the game again, the prompt is 937 lines, missing } , modify again; Run the game again, this time the prompt is line 1221, "DW-INSERT-POINT". Change this line to a comment line, and then you can enter the game normally. The attached figures are as follows in sequence:
  16. After completing the translation, I chose Chinese for installation, but encountered errors while installing components [Characters choose minor new abilities every three levels] h and [Revised and expanded high level abilities system], as shown in the attached image The following is SETUP-DW_ TALENTS In the DEBUG, I have captured the content when an error occurs in the component [Revised and expanded high level capabilities system]: The garbled parts are the Chinese names of the components. There were no error prompts when installing other components, and I installed them on BG2EE with the Ascension mod.
  17. Okay, after I finish translating, I will choose to install it in Chinese. If there are no syntax formatting errors (~and "), I will submit it on GitHub
  18. I am currently translating the TRA file into Chinese and it is about to end. After the translation is completed, I will now test whether there will be pairing issues with ~ or " when selecting Chinese installation. Does this mod accept translation submissions from other languages?
  19. @10="Druid Shapeshift The druid shapeshifts into one of several animal or elemental forms, depending on <PRO_HISHER> level: 3rd level: wolf 5th level: wolf or black bear 7th level: dire wolf, black bear, or boring beetle 9th level: dire wolf, polar bear, or boring beetle 9th level: dire wolf, polar bear, boring beetle, or lesser elemental 9th level: dire wolf, polar bear, boring beetle, or elemental" Are the last three lines all ”9th level“?
×
×
  • Create New...