Domi Posted July 17, 2004 Posted July 17, 2004 When reporting a gramar glitch, please make sure to specify: -who initiated the banter and whom s/he bantered with - quote the full line (if you can find line # in D file - even better!) - make sure to flag if you tripped on: a) wrong English b) wrong English as part of NPC characterization c) correct English, but you think it's better to say...
icelus Posted August 2, 2004 Posted August 2, 2004 Finally taking the time to play Tutu, NPC Project, Mur'Neth, Tweaks, and Indira. Hooray! Anyhoo, came across this typo/grammar error just now. Imoen's question to CHARNAME should probably read: "So, Sidara, how ya doing?" or "So, Sidara... how ya doing?"
icelus Posted August 2, 2004 Posted August 2, 2004 Next one... This was a dialog between Imoen and Kivan. First, "kindda" should only have one "d." Also, I think "feeling" should be plural, "feelings." "There're" should be "there's." Finally, I'd suggest Imoen says "ya" or "you" instead of "ye." There's nothing wrong with the word "ye" in the game, but, if Imoen's using terms such as "like forever" I don't think she'd be using archaic terms like "ye."
icelus Posted August 2, 2004 Posted August 2, 2004 I think this one might have been spotted before, but, if not, here ya go. "Monatron" should be "Montaron." (Imoen's dialog with Montaron)
icelus Posted August 2, 2004 Posted August 2, 2004 After defeating Tarnesh (the wizard who attacks you at FAI), Imoen had this typo. "Tarnish" should be "Tarnesh."
Volly Posted August 2, 2004 Posted August 2, 2004 A quick note on the third post there. Homely, should be homey. The poor little guys! Not only are they short, but appearantly ugly too!
Hendryk Posted August 2, 2004 Posted August 2, 2004 Actually, "homely" in the sense of "unaffectedly natural: simple" is probably the word Imoen would use. The word began to mean "ugly" only because erudite folk came to regard grimy, malnourished peasants as visually unappealing.
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.