Jump to content

BGQE: Call for Translations and Proof readers

Recommended Posts

@36 = ~Noober?! You know, one would think I'd do anything to get a small sum of gold. But Noober I wouldn't take in for all the gold in the world. You can't expect me to do this to my sister, who'd be the one listening to that endless babble!~

It's good, but I've developed a very heavy hand as an editor.


~Noober? You know, you might think I'd do anything to get a small sum of gold. But I wouldn't take in Noober for all the gold in the world. You can't expect me to do that to my sister who'd be the one listening to his endless babble!~


Link to comment

Hello Jastey.

It's just to let you know that i've taken back the french translation of BGQE, the previous one was v15 (i believe) made by Le Marquis.

The previous translator (Le Marquis) is already busy on an another big translation project, i asked him and he agreed, he is kind enough to do the proofreading.

There is around 400 lines, so it won't take too long.

If you have planned any news lines for v22, you can also send them to me in pm. ;)

Link to comment


Just to let you know that the french translation update is over and actually being proofreaded by Le Marquis and Elisabeth.

It should be out soon, so if you have planned any new update you might want to wait a little bit.

While i've done the translation i believe to have found a fews typos in the english version  ;

 bgqe\tra\english\wasylar.tra @10 discedit -> discredit
bgqe\tra\english\tremains_son.tra @0 scheeming -> scheming
bgqe\tra\english\bgqe_game.tra @118 oblidged -> obliged
bgqe\tra\english\brages_sword.tra @26 pushkart -> pushcart
bgqe\tra\english\brages_sword.tra @28 attone -> atone
bgqe\tra\english\brages_sword.tra @79 tial -> trial

I'm not english native so i might be wrong on some. ;) 

On 3/8/2020 at 9:52 PM, jastey said:

@Jazira Great, thank you very much in advance! So far, no new lines are planned.

Thanks to you for making such a great mod (My favorite alongside BG1 NPC), Brage's sword is a smart finding ! 

Link to comment

Hey Jastey ! Proofreading is done, i'm really close to a release !

But i've found something strange while checking files before sending to you the updated french translation.

In english c#q10001.tra : stringref @38 is commented (/* @38   = ~He said something about "going North", but that's it.~ */).

But in german, for exemple it's not. Should i comment it as well ?

Link to comment

bgqe v23 will have a new component: "Finish Cordyr's Quest without killing Sil".

I'd need the title and the attached file proof read, and translated into French and Russian. I'll tagg @Jazira and @Austin to make you aware, no pressure. Thank you in advance for help.

Please note: the Italian translation is not finished yet, all content added since v16 needs to be translated.

friendlysil.tra friendlysil.d

Link to comment

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Create New...